Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

Acoplamento hidraulico voith, Notas de estudo de Hidráulica

Acoplamento hidraulico voith

Tipologia: Notas de estudo

2012

Compartilhado em 02/01/2012

alexandre-guimaraes-dos-santos-2
alexandre-guimaraes-dos-santos-2 🇧🇷

4.7

(9)

40 documentos

1 / 108

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
Voith Turbo
Instruções de Montagem e de Serviço
3626-011000 pt
T…
Turbo-acoplamentos com enchimento constante
incluindo execução de acordo com a Directiva 94/9/CE
ATENÇÃO!
Estas instruções devem ser lidas antes da montagem e colocação em fun-
cionamento e guardadas para posterior consulta!
N° de série 1)
Tipo de acoplamento 2)
Ano de construção
Massa (Peso) kg
Transmissão de potência kW
Rotações de accionamento rpm
Fluído de trabalho Óleo mineral
Água
Quantidade de enchimento dm3 (litros)
Temperatura nominal de fusão
dos parafusos fusíveis
°C
Tipo de
acoplamento de ligação
Nível de pressão sonora LPA,1m dB
Posição de montagem horizontal
vertical
Accionamento através de roda exterior
roda interior
1) Na correspondência, é favor indicar o nº de série (Æ Capítulo 17, página 80).
2) T...: Óleo / TW...: Água.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37
pf38
pf39
pf3a
pf3b
pf3c
pf3d
pf3e
pf3f
pf40
pf41
pf42
pf43
pf44
pf45
pf46
pf47
pf48
pf49
pf4a
pf4b
pf4c
pf4d
pf4e
pf4f
pf50
pf51
pf52
pf53
pf54
pf55
pf56
pf57
pf58
pf59
pf5a
pf5b
pf5c
pf5d
pf5e
pf5f
pf60
pf61
pf62
pf63
pf64

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Acoplamento hidraulico voith e outras Notas de estudo em PDF para Hidráulica, somente na Docsity!

Voith Turbo

Instruções de Montagem e de Serviço

3626-011000 pt

T…

Turbo-acoplamentos com enchimento constante

incluindo execução de acordo com a Directiva 94/9/CE

ATENÇÃO!

Estas instruções devem ser lidas antes da montagem e colocação em fun- cionamento e guardadas para posterior consulta!

N° de série 1) Tipo de acoplamento 2) Ano de construção Massa (Peso) kg Transmissão de potência kW Rotações de accionamento rpm Fluído de trabalho Óleo mineral Água

Quantidade de enchimento dm^3 (litros) Temperatura nominal de fusão dos parafusos fusíveis

°C

Tipo de acoplamento de ligação Nível de pressão sonora LPA,1m dB Posição de montagem horizontal vertical Accionamento através de roda exterior roda interior

  1. (^) Na correspondência, é favor indicar o nº de série (Æ Capítulo 17 , página 80 ).
  2. (^) T...: Óleo / TW...: Água.

Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço

Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.

Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço

  • 1 Dados técnicos ................................................................................................. Índice
  • 2 Declarações do fabricante...............................................................................
  • 2.1 Declaração relativa a módulos e componentes .................................................
  • 2.2 Declaração de Conformidade CE (RL 94/9/CE, Anexo X.B) ............................
  • 3 Nota prévia ........................................................................................................
  • 3.1 Indicações gerais................................................................................................
  • 3.2 Utilização correcta ............................................................................................
  • 4 Segurança .......................................................................................................
  • 4.1 Indicações e símbolos......................................................................................
  • 4.2 Estado de entrega ............................................................................................
  • 4.3 Armazenamento / Embalagem / Conservação ................................................
  • 4.3.1 Armazenamento do Turbo-acoplamento..........................................................
  • 4.3.2 Armazenamento dos elementos elásticos .......................................................
  • 4.4 Levantamento...................................................................................................
  • 4.5 Indicações gerais de perigo .............................................................................
  • 4.5.1 Combate a incêndio, Meios de extinção ..........................................................
  • 4.6 Indicações importantes sobre o funcionamento ..............................................
  • 4.7 Transporte ........................................................................................................
  • 4.8 Qualificação do pessoal ...................................................................................
  • 4.9 Inspecção dos produtos ...................................................................................
  • 5 Turbo-acoplamentos Voith com enchimento constante............................
  • 5.1 Funcionamento.................................................................................................
  • 5.2 Designação de tipos .........................................................................................
  • 5.3 Exemplos de tipos de acoplamento .................................................................
  • 5.3.1 Acoplamento de ligação do lado do accionamento .........................................
  • 5.3.2 Acoplamento de ligação do lado da saída .......................................................
  • 6 Binários de aperto ..........................................................................................
  • 6.1 Pinos roscados e parafusos de retenção.........................................................
  • 6.2 Parafusos fusíveis, de enchimento, cegos, de inspecção e difusores ............
  • 6.3 Parafusos de fixação ........................................................................................
  • 7 Montagem do acoplamento do tipo básico T ..............................................
  • 7.1 Ferramentas .....................................................................................................
  • 7.2 Preparação .......................................................................................................
  • 7.3 Montagem.........................................................................................................
  • 7.4 Dispositivos de montagem ...............................................................................
  • 8 Montagem do acoplamento do tipo básico TN ...........................................
  • 8.1 Montagem.........................................................................................................
  • 9 Alinhamento....................................................................................................
  • 9.1 Acoplamentos de ligação elásticos ..................................................................
    • (Accionamento pela roda externa) ................................................................... 9.1.1 Acoplamentos de ligação do lado do accionamento
    • (Accionamento pela roda externa) ................................................................... 9.1.2 Acoplamento de ligação mecânico do lado da saída
    • turbo-acoplamento / acoplamento de ligação elástico..................................... 9.2 Comprimentos de montagem e correspondência de tipos:
  • 9.3 Tolerâncias de alinhamento .............................................................................
  • 9.4 Processo de alinhamento.................................................................................
  • 10 Fluidos de trabalho ........................................................................................
  • 10.1 Características exigidas para o fluido de trabalho Óleo mineral .....................
  • 10.1.1 Líquidos de serviço que podem ser utilizados .................................................
  • 10.1.2 Marcas propostas .............................................................................................
  • 10.2 Marcas propostas para situações especiais ....................................................
  • 10.3 Requisitos especiais para o fluido de trabalho Água .......................................
  • 10.3.1 Fluidos de trabalho utilizáveis.......................................................................... Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
    • turbo-acoplamentos com válvulas centrífugas (tipos TW…F…) ..................... 10.3.2 Fluido de trabalho Água para
  • 11 Enchimento, controlo do enchimento e esvaziamento..............................
  • 11.1 Abastecimento do acoplamento.......................................................................
  • 11.1.1 Abastecimento de acoplamentos montados na horizontal ..............................
  • 11.1.2 Abastecimento de acoplamentos montados na vertical ..................................
  • 11.2 Controlo do enchimento ...................................................................................
  • 11.2.1 Controlo de enchimento nos acoplamentos montados na horizontal..............
  • 11.2.2 Controlo de enchimento nos acoplamentos montados na vertical ..................
  • 11.3 Esvaziamento do acoplamento........................................................................
    • de retardamento............................................................................................... 11.3.1 Esvaziamento de acoplamentos montados na horizontal sem câmara
    • de retardamento............................................................................................... 11.3.2 Esvaziamento de acoplamentos montados na horizontal com câmara
  • 11.3.3 Esvaziamento de acoplamentos montados na vertical....................................
  • 12 Colocação em funcionamento......................................................................
  • 13 Manutenção, conservação ............................................................................
  • 13.1 Limpeza externa...............................................................................................
  • 13.2 Acoplamento de ligação elástico .....................................................................
  • 13.2.1 Controlo do desgaste dos elementos elásticos ...............................................
  • 13.2.2 Intervalos de manutenção................................................................................
  • 13.3 Rolamentos ......................................................................................................
  • 13.3.1 Lubrificação dos rolamentos com fluido de trabalho Óleo mineral..................
  • 13.3.2 Lubrificação dos rolamentos com fluido de trabalho Água..............................
  • 13.3.3 Substituição dos rolamentos / Relubrificação..................................................
  • 13.4 Parafusos fusíveis............................................................................................
    • utilizados em atmosferas potencialmente explosivas...................................... 13.4.1 Parafusos fusíveis em acoplamentos que não são indicados para serem
    • utilizados em atmosferas potencialmente explosivas...................................... 13.4.2 Parafusos fusíveis em acoplamentos indicados para serem
    • de colocação em funcionamento e de manutenção................................... 14 Protocolo de inspecção da montagem,
  • 14.1 Protocolo de inspecção da montagem.............................................................
  • 14.2 Protocolo de colocação em funcionamento.....................................................
  • 14.3 Protocolo de manutenção geral .......................................................................
  • 14.3.1 Relatório de manutenção para o acoplamento de ligação elástico .................
  • 15 Desmontagem do acoplamento....................................................................
  • 15.1 Preparação.......................................................................................................
  • 15.2 Extracção .........................................................................................................
  • 15.3 Dispositivos de extracção mecânicos ..............................................................
  • 15.4 Dispositivos de extracção hidráulicos ..............................................................
  • 16 Avarias – Resolução ......................................................................................
    • de um técnico e encomenda de peças de substituição............................. 17 Pedido de informação,
  • 18 Monitorização da temperatura......................................................................
  • 18.1 Dispositivo comutador térmico mecânico MTS para pré-aviso .......................
  • 18.2 Dispositivo comutador térmico sem contacto BTS ..........................................
  • 18.2.1 Dispositivo comutador térmico sem contacto BTS para pré-aviso ..................
    • da temperatura máxima da superfície ............................................................. 18.2.2 Dispositivo comutador térmico sem contacto BTS-Ex para limitação
  • 18.3 Dispositivo de medição térmico sem contacto BTM para pré-aviso................
  • 19 Informações sobre peças de reserva...........................................................
  • 19.1 Peças de reserva para o tipo 154 T.................................................................
  • 19.2 Peças de reserva para os tipos 206 - 274 T....................................................
  • 19.3 Peças de reserva para os tipos T und TN .......................................................
  • 19.3.1 Peças de reserva para os tipos 366 - 1150 T .................................................. Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
  • 19.3.2 Peças de reserva para os tipos 366 - 650 TN..................................................
  • 19.4 Peças de reserva para os tipos 274 TV/TVV ...................................................
  • 19.5 Peças de reserva para os tipos TV/TVV und TVN/TVVN ................................
  • 19.5.1 Peças de reserva para os tipos 366 - 1150 TV/TVV........................................
  • 19.5.2 Peças de reserva para os tipos 366 - 650 TVN/TVVN ....................................
  • 19.6 Peças de reserva para os tipos TVVS e TVVSN .............................................
  • 19.6.1 Peças de reserva para os tipos 422 - 1150 TVVS ...........................................
  • 19.6.2 Peças de reserva para os tipos 422 - 650 TVVSN ..........................................
  • 19.7 Peças de reserva para o tipo 154 DT ..............................................................
  • 19.8 Peças de reserva para os tipos 206 DT e 274 DT/DTV...................................
  • 19.9 Peças de reserva para os tipos 1150 DT/DTV.................................................
  • 20 Informações sobre as peças de reserva Acoplamentos de ligação
  • 20.1 Acoplamentos de ligação do lado do accionamento.....................................
  • 20.1.1 Acoplamento de cames elástico tipo ENK
  • 20.1.2 Acoplamento de elementos elásticos tipo EEK.............................................
  • 20.1.3 Acoplamento elástico de pacote tipo EPK
  • 20.2 Acoplamentos de ligação do lado da saída
  • 20.2.1 Acoplamento Nor-Mex G...............................................................................
  • 21 Representações Voith Turbo GmbH & Co. KG.........................................
  • 22 Índice remissivo

Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante

Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.

1 Dados técnicos

Dados necessários para utilização em atmosferas potencialmente explosivas:

  • identificação: Temperatura ambiente se diferente de -25 °C T (^) a +40 °C

°C

Temperatura máxima da superfície (T3= 200 °C, T4= 135 °C ou outra)

°C

Monitorização da temperatura MTS 1)^ para pré-aviso BTS 2)^ para pré-aviso BTS-Ex 2)^ para limitação da temperatura máxima da superfície dos turbo-aco- plamentos Voith segundo a Directiva 94/9/CE. Temperatura máxima admis- sível do turbo-acoplamento durante a ligação do motor: °C Temperatura nominal de activação da monitorização da temperatura

°C

Quantidade de enchimento máxima admissível 3)

dm^3 (litros)

Parafuso fusível (SSS) SSS SSS-X Sobrecarga (ver Cap. 4.6 ) que provoca o accionamento do fusível térmico (parafuso(s) fusível(veis) ou BTS-Ex); requer o corte da ali- mentação de energia decorridos s (seg.) É necessária uma monitorização adicional da velocidade de saída para cortar a alimentação de energia antes do accionamento dos parafusos fusíveis.

Sim Não

Ligado o motor, a monitorização da velocidade de saída deve ser efec- tuada decorridos

s (seg.)

Diâmetro de propulsão 4)^ mm Diâmetro de saída 4)^ mm Substituição dos rolamentos de esferas e de rolos

h

Tabela 1

  1. (^) MTS: Dispositivo de comutação térmico mecânico (ver Capítulo 18.1 ).
  2. (^) BTS: Dispositivo de comutação térmico de aproximação (ver Capítulo 18.2 ).
  3. (^) Válido na ausência de dados sobre a quantidade de enchimento na folha de rosto.
  4. (^) Diâmetro e ajuste em relação ao cubo e/ou eixo através da ligação por eixo-cubo.

Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante

Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.

2 Declarações do fabricante

2.1 Declaração relativa a módulos e componentes

Desde 29 de Dezembro de 2009 aplica-se obrigatoriamente a nova Directiva 2006/42/CE nos países membros da Comunidade Europeia.

De acordo com as definições da nova Directiva 2006/42/CE e das explicações conti- das no compêndio relativo à aplicação da Directiva das Máquinas, publicado em Dezembro de 2009, os Turbo-acoplamentos do grupo de produtos de componentes de arranque não são " Máquinas" nem "Máquinas incompletas" , mas módulos ou componentes.

Como nos nossos produtos não se trata de máquinas incompletas, não emitimos declaração de incorporação de acordo com a Directiva de Máquinas 2006/42/CE.

Relativamente a estes produtos não é permitida a emissão de uma declaração de conformidade CE, nem pode ser efectuada uma identificação CE a não ser que outras Directivas ou Prescrições CE o prescrevam.

A Empresa Voith, na sua qualidade de empresa certificada, assegura por sistemas in- ternos de gestão de qualidade e pela aplicação de normas harmonizadas que as re- quisitos básicos de segurança e de saúde estão sempre garantidos nos seus produ- tos.

Os documentos técnicos dos produtos da Voith são tão amplos que podem ser incor- porados de modo seguro em máquinas ou máquinas incompletas, ao mesmo tempo que a máquina completa, no que se refere aos produtos da Voith, posteriormente também poderá ser operada com segurança se houver observância destes documen- tos.

Elaborado em Crailsheim, Germany No dia 09. Abril 2010

Nome do signatário Mr. B. Morlock, Direcção do Sector Componentes de Arranque

Assinatura

Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço

Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.

2.2 Declaração de Conformidade CE (RL 94/9/CE, Anexo X.B)

destinada à confirmação da conformidade do equipamento com a Directiva 94/9/CE.

O fabricante Voith Turbo GmbH & Co.KG, Voithstraße 1, D-74564 Crailsheim

declara, que o equipamento mencionado no que segue:

Denominação T… Turbo-acoplamentos com enchimento constante

Número de série de acordo com os documentos de entrega

está em conformidade com as seguintes normas harmonizadas na versão válida na data da assinatura:

EN ISO 12100-1 / -2 Segurança de máquinas - conceitos básicos e princípios fundamentais Parte 1: Terminologia básica, metodologia Parte 2: Princípios técnicos EN 1127-1 / -2 Atmosferas explosivas, protecção contra explosões, princípios e metodologia EN 13463-1 Aparelhos não-eléctricos para a utilização em áreas com perigo de explosão, parte 1: Princípios e requisitos EN 13463-5 Aparelhos não-eléctricos para a utilização em áreas com perigo de explosões, parte 5: Protecção mediante segurança construtiva "c" EN 13463-8 Aparelhos não-eléctricos para a utilização em áreas com perigo de explosões, parte 8: Protecção por encapsulamento de líquidos "k" EN 1710 Aparelhos e componentes para a utilização em áreas nas quais haja perigo de grisu nas minas

está também em conformidade com as seguintes normas europeias e nacionais e as prescrições técnicas na versão válida na data da assinatura:

TRBS 2153 Para evitar perigos de ignição devido a cargas electro-estáticas

A declaração perderá a sua validade com cada alteração efectuada pelo cliente nas peças fornecidas.

Elaborado em Crailsheim, Germany No dia 09. Abril 2010

Nome do signatário Mr. B. Morlock, Direcção do Sector Componentes de Arranque

Assinatura

Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço

Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.

3.2 Utilização correcta

O turbo-acoplamento de enchimento constante serve para a transmissão do binário do motor de accionamento à máquina de trabalho. O rendimento permitido em funcionamento estacionário com um determinado núme- ro de rotações de accionamento e um determinado enchimento do acoplamento (fluido de serviço e quantidade de enchimento) está registado na folha de rosto destas instruções de serviço. Uma outra utilização ou uma utilização que ultrapasse as prescrições como, por ex., para rendimentos mais elevados, velocidades mais ele- vadas, outros fluidos de serviço ou para condições de serviço não acordadas é con- siderada incorrecta. Uma utilização correcta contempla igualmente o cumprimento destas instruções de montagem e utilização e das normas de inspecção e manutenção. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização incorrec- ta. Este risco é da total responsabilidade do utilizador.

– PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!

Se, no Capítulo 1, não forem fornecidos quaisquer dados, este acoplamento não pode ser utilizado em atmosferas potencialmente explosivas! Verifique se o acoplamento possui a identificação de autorização para ser utilizado em atmosferas explosivas.

PERIGOS!

  • Riscos residuais no turbo-acoplamento: As consequências do uso indevido ou operação incorrecta podem ser a mor- te, lesões graves ou lesões ligeiras, bem como danos materiais e ambien- tais. No ou com o turbo-acoplamento só podem trabalhar pessoas suficientemen- te qualificadas, instruídas e autorizadas! Respeite os avisos e as instruções de segurança!

Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante

Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.

4 Segurança

4.1 Indicações e símbolos

As instruções de segurança constantes nestas instruções de serviço são identificadas por sinais de segurança de acordo com DIN 4844:

Danos... Palavra de aviso

Definição Consequência Símbolo

Pessoais, Materiais

PROTECÇÃ

O-EX!

Indicação de protecção contra explosão

Perigo de explosão

Pessoais PERIGO! Perigo directo eminente

Morte ou lesões muito graves (deficiência)

Pessoais AVISO! Situação possivel- mente perigosa

Possibilidade de morte ou de lesões muito graves

Pessoais CUIDADO! Situação pouco perigosa

Possibilidade de lesões ligeiras ou mínimas

Pessoais, Materiais

Aviso de materiais inflamáveis

Perigo de incêndio

Pessoais Usar protecção para os olhos

Perigo de cegueira

Pessoais Usar protecção para os ouvidos

Danos auditivos

Materiais ATENÇÃO! Situação possivel- mente prejudicial

Possibilidade de dano

  • do produto
  • da sua periferia
  • Indicação! Informação!

Notas sobre utilização e outras informações úteis

Aplicação mais eficiente

Tabela 2

A identificação através do símbolo de perigo de explosão ( ) chama a atenção para possíveis perigos que só existem em caso da aplicação em atmosferas potencialmen- te explosivas.

Se o símbolo de perigo de explosão ( ) for acrescido de um outro símbolo ( ou ), isso significa que as respectivas notas devem ser consideradas igual- mente em caso de utilização em atmosferas que não sejam potencialmente explosivas.

Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante

Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.

Prolongamento do tempo de armazenamento: O tempo de armazenamento permitido pode ser prolongado, no máximo, 3 vezes. Para o efeito, é necessário verificar a embalagem e, se necessário, substitui-la. Sub- stituir o acondicionamento exterior de acordo com o tempo de armazenamento permi- tido. Proceder ao acondicionamento interior e renová-lo anualmente (No caso da em- balagem 4: de 2 em 2 anos). Fechar hermeticamente as embalagens de película após a substituição do agente dessecante. O reacondicionamento é igualmente necessário quando o turbo-acoplamento está montado numa máquina que não é colocada em funcionamento.

Acondicionamento exterior: Pulverizar as peças polidas metálicas (orifícios dos cubos, discos dos travões, etc.) com Shell Ensis Fluid S.

Acondicionamento interior: Humedecer o interior do turbo-acoplamento com um óleo de acordo com as propos- tas de marcas. Turbo-acoplamento montado: encher o turbo-acoplamento com óleo até acima do centro do eixo de rotação e rodar pelo menos uma vez a propulsão e a saída do turbo-acoplamento. Turbo-acoplamento montado ou em posição de montagem (o turbo-acoplamento não é ro- tativo): encher o turbo-acoplamento até ao parafuso fusível mais alto. Em seguida, escoar novamente o óleo e voltar a fechar o turbo-acoplamento de acor- do com as instruções. Para mais renovações do produto de conservação, o óleo deverá permanecer dentro do turbo-acoplamento, desde que esteja assegurado que o turbo-acoplamento será cheio antes da colocação em funcionamento (volume de óleo de acordo com a docu- mentação do projecto).

Propostas de marcas para produtos de acondicionamento interior: Fabricante Designação ARAL Aral Oel KONIT SAE 20W- Mobil Mobilarma 524 (SAE 30) Shell Shell Ensis Motoröl 20 (Standard) Wintershall Wintershall Antikorrol 20W- Os fluidos de trabalho recomendados são igualmente permitidos para acondiciona- mento. Tabela 4

ATENÇÃO! Nos acoplamentos do tipo "TW" a água deve ser drenada, caso no local de armazenamento se verifiquem temperaturas abaixo de 0 ºC! Risco de congela- mento! Remover os elementos elásticos (Pos. 1820) antes de limpar as peças do aco- plamento e aplicar o produto de conservação a longo prazo!

4.3.2 Armazenamento dos elementos elásticos

PROTECÇÃO-EX! O período de armazenamento dos elementos elásticos (Pos. 1820) até à apli- cação no acoplamento de ligação não deve exceder os 4 anos. O espaço de armazenamento deve estar seco e isento de pó. Os elementos elásticos (Pos. 1820) não devem ser guardados juntamente com produtos químicos, diluentes, combustíveis, ácidos, etc. Devem ser protegidos da luz com elevada percentagem de UV.

Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço

Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.

4.4 Levantamento

PERIGO!

Fixação do acoplamento A fixação e o levantamento inadequados do turbo-acoplamento pode causar danos materiais e pessoais! O acoplamento só pode ser levantado nos pontos de fixação previstos para o efeito na parte superior da caixa (ver figuras seguintes).

Dispositivos de elevação, instalações de suspensão de carga, pontos de fixação Respeitar o peso do turbo-acoplamento (ver folha de rosto)!

Os dispositivos de elevação (por exemplo, gruas, empilhadoras), os meios de fixação (por exemplo, correias, cabos) e os pontos de fixação (manilhas de fixação, tamanho da rosca como na Pos. 1830 ou 0780, ver Cap. 6.3) devem

**- estar ensaiados e autorizados,

  • ter dimensões suficientes e estar em perfeitas condições, e
  • só podem ser operados por pessoas autorizadas e com formação!**

Respeitar as instruções de serviço dos dispositivos de elevação, meios de fixação e pontos de fixação!

As instalações de suspensão de carga danificadas ou com capacidade insufi- ciente podem rebentar sob carga.

Este pode ter como consequência lesões graves ou até mesmo mortais! Verificar se os dispositivos de elevação e os meios de retenção

  • Possuem capacidade suficiente (peso, ver folha de rosto),
  • Estão em perfeito estado.

São proibidas cavilhas com olhal! Por favor utilize as manilhas de fixação apresentadas nas figuras que se se- guem!

Se estiver montado um acoplamento de ligação, removê-lo para poder aparafusar a coluna de encosto.

Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço

Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.

PERIGO!

Para o levantamento utilize sempre pelo menos 2 meios de fixação. Para voltar, utilizar 2 meios de fixação de cada lado!

Figura 3

Figura 4

Pousar cuidadosamente o acoplamento sobre uma tábua de madeira/palete e prote- ger de modo a não se virar.

Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante

Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.

4.5 Indicações gerais de perigo

Durante todos os trabalhos no turbo-acoplamento cumprir a legislação local sobre prevenção de acidentes!

PERIGOS!

  • Perigos durante o trabalho no turbo-acoplamento: Existe risco de ferimentos provocados por cortes, entalamentos e queima- duras pelo frio, no caso de exposição a temperaturas negativas. Por isso, nunca toque no turbo-acoplamento sem as luvas de protecção calçadas! Comece os trabalhos somente depois de o turbo-acoplamento ter arrefecido (temperatura inferior a 40 °C), caso contrário poderá queimar-se! Os trabalhos no turbo-acoplamento deverão decorrer sob boas condições de iluminação e de ventilação, e com uma área suficiente para trabalhar à vontade. Desligue a instalação onde o acoplamento está montado e proteja o interrup- tor contra reconexão. Durante todos os trabalhos no turbo-acoplamento, assegure-se de que tanto o motor de accionamento como a máquina de trabalho estão parados e de que estes jamais poderão ser accionados!
  • Superfícies quentes: O acoplamento aquece durante o funcionamento. Providencie um dispositivo de protecção para evitar um contacto directo com o acoplamento! A ventilação do acoplamento não pode, no entanto, ser prejudicada. Jamais arrefeça o acoplamento com líquidos!
  • Peças rotativas: As peças rotativas, como o próprio turbo-acoplamento e as peças livres do eixo, devem ser protegidas com uma cobertura para evitar um eventual con- tacto directo e captação de peças soltas! O acoplamento nunca deve funcionar sem estas coberturas de protecção!
  • Ruído: Quando está a funcionar o turbo-acoplamento produz ruído. Se o nível de pressão sonora equivalente com ponderação A for superior a 80 dB(A) isso pode causar danos auditivos! Use protecção auditiva!
  • Choque eléctrico: O contacto directo com bornes, condutores e peças de aparelhos abertos ou soltos podem provocar lesões graves ou até a morte! Em caso de erro, os módulos não condutores podem também conduzir ener- gia eléctrica devido às características do serviço.

Æ Cobertura de protecção, ver Capítulo 12

Æ Cobertura de protecção ver Capítulo 12

Æ Nível de pressão sonora, ver folha de rosto

Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante

Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.

4.5.1 Combate a incêndio, Meios de extinção

Em caso de incêndio proceder da seguinte maneira: ■ Apague com pó ABC ou com dióxido de carbono. ■ Nunca apagar com água! ■ A distância mínima depende, entre outros, do diâmetro dos bocais, do pulveriza- dor ou do jacto a pressão normal. Caso seja utilizado um tubo em C com bocal (12 mm) e pulverizador, a distância mínima é de um metro, no caso de jacto a pressão normal, a distância mínima é de cinco metros.

  • Controlo do teor de metano antes de executar trabalhos no turbo-acoplamento: Para garantir a segurança dos trabalhos no turbo-acoplamento, cuja caixa é feita de ligas de alumínio e cuja cobertura de protecção tenha sido removida, durante a montagem, manutenção e desmontagem em extracções mineiras, é necessário efectuar o controlo do teor de metano nas imediações com o auxílio de aparelhos adequados. Antes do início e durante a execução de tais trabalhos, o teor de metano na área do turbo-acoplamento não deve exceder o valor limite permitido (p.ex.: 1 Vol.-% na Rússia). Se este valor for ultrapas- sado, interromper os trabalhos até que o valor desça para um nível aceitável.

Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço

Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.

4.6 Indicações importantes sobre o funcionamento

ATENÇÃO!

Caso sejam detectadas irregularidades durante o serviço, o grupo propulsor deverá ser parado de imediato!

  • Transmissão de potência: Na folha de rosto destas instruções de serviço está indicada a transmissão de potência admissível a uma determinada velocidade de accionamento e um determinado enchimento do acoplamento (fluido de trabalho e quantida- de de enchimento). Estes valores descrevem um ponto de trabalho permitido para o funcionamento estacionário do acoplamento. Um accionamento estacionário do acoplamento noutra aplicação necessita de aprovação da firma Voith Turbo!
  • Fluido de trabalho: Utilize apenas o fluido de trabalho indicado na folha de rosto destas in- struções de serviço! O turbo-acoplamento deve funcionar somente com a quantidade de enchi- mento do fluido de trabalho que consta da folha de rosto destas Instruções de Serviço. Se a quantidade de enchimento for insuficiente, ocorre uma sobrecarga tér- mica do acoplamento; se a quantidade for excessiva, a pressão interna pode danificar o acoplamento.
  • Aquecimento durante o processo de arranque: No processo de arranque, o turbo-acoplamento aquece mais do que no fun- cionamento estacionário devido ao aumento da indução. Tenha o cuidado de garantir a existência de pausas suficientes entre os processos de arranque para evitar uma sobrecarga térmica!
  • Característica do arranque em turbo-acoplamentos com câmara de retardamento: Durante o processo de arranque, o fluido de trabalho é encaminhado da câmara de retardamento para o espaço de trabalho do turbo-acoplamento. Em caso de paragem, o fluido de trabalho volta à câmara de retardamento. Tenha o cuidado de garantir a existência de pausas suficientes (alguns minutos!) entre os pro- cessos de arranque para manter uma característica de arranque correcta!