


Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Los mejores documentos en venta realizados por estudiantes que han terminado sus estudios
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Descubre las mejores universidades de tu país según los usuarios de Docsity
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Resumen introducciòn "Los Marcadores del discurso", 4 pàginas formato doc.
Tipo: Apuntes
1 / 4
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!
1.2. Los marcadores del discurso: denominación, funciones y clasificación
La diversidad de posiciones teóricas ha dado lugar a una gran diversidad terminológica: enlaces extraoracionales, relacionantes supraoracionales, marcadores, marcadores del discurso o discursivos, conectores, conectores discursivos, conectores pragmáticos, partículas discursivas, enlaces textuales, tópicos,
y otros. Esta pluralidad está estrechamente relacionada con las distintas funciones que los diversos autores atribuyen a las partículas que estamos examinando y remite, en último término, a la no homogénea interpretación del concepto de “marcador”. Cortéz Rodríguez utiliza el término marcador del discurso como una “hipercategoría”, dentro de la que distingue dos amplios apartados, otros emplean esta denominación para referirse, de forma global, a toda la categoría en examen y consideran los conectores como una tipología de los primeros. Por su parte, Boyero Rodíguez, diferencia netamente estos de los que denomina conectores, entendidos como partículas que coordinan elementos dentro de la oración. Según la autora, los conectores tienen caracteres semánticos estables, realizan y coordinan elementos dentro de la oración, no causan efecto, están organizados por la pragmática, no son unidades de estrategia discursiva y no imponen una acción. Lo marcadores, en cambio, no tienen carácter semántico estable, realizan y coordinan actos de enunciación, construyen y transforman situaciones discursivas, operan en la conversación y sus propiedades funcionales siguen la reglas de la conversación, son unidades de estrategia discursiva e imponen una acción. Por Pons Bordería, el término conector tiene un sentido mucho más ampio, de valor genérico: La razón de este desacuerdo terminológico radica en las diferentes concepciones de conexión manejadas por cada acercamiento. Desde un punto de vista estrictamente gramatical, los conectores son los reflejos superficiales de unas relaciones lógicas subyacentes, que pueden ser agrupadas en dos clases sintácticas, la coordinación y la subordinación. Por el contrario, si el punto de vista se sitúa en la conversación y no en las relaciones gramaticales, el concepto de conexión que se emplee será más laxo y cualquier elemento que una dos fragmento de conversación, asegurando por ello la continuación dela conversación, será considerado, en sentido amplio, conector. En suma, los problemas planteados por el estudio de los conectores, pueden resumirse del siguiente modo: a) El concepto de conexión es protéico y puede ser abordado desde distintos puntos de vista. b) Dicho término puede ser aplicado a dominios muy diferentes que van desde el puramente extraoracional hasta la unión de una oración con el concepto extralingüistico. c) El estudio de la conexión en una lengua determinada sólo puede llevarse a cabo mediante el análisis de sus conectores, pero d) la selección de unidades dependerá del punto de vista adoptado, e) las unidades adscritas a la conexión son hetereogéneas y f) la descripción de conectores supone la aparición de otras categorías pragmáticas. Otros autores emplean una denominación doble en la que reúnen los términos marcador y conector así que por algunos los “marcadores o conectores discursivos” son equivalentes de “conectores extraoracionales” y “conectores discursivos”. También el término operador plantea problemas porque, por ejemplo, por Portolés los operadores “son aquellos marcadores que por su significado condicionan las posibilidades discursivas del miembro del discurso en el que se incluyen, o al que afectan, pero sin relacionarlo por su significado con otro miembro anterior”. Llorente Arcocha se aleja de esta distinción terminológica y nocional basada en el hecho de que la partícula concierna a un solo enunciando (operadores) o señale relaciones entre dos o más de ellos (conectores), e indica que lo esencial es “distinguir dos tipos de relaciones que pueden establecerse entre enunciados o entre elementos de un mismo enunciado: “las de carácter lógico-semántico (propias de los conectores), que ligan significados en relación causa-efecto; y las de naturaleza discursivopragmática (propias de los operadores discursivos), que vinculan entre sí las acciones emprendidas por los participantes en la interacción lingüística, organizándolas y engarzándolas entre sí”, y emplea el término “operador discursivo” para referirse a “un conjunto de unidades listadas que se asocian convencionalmente no tanto a sentidos como a acciones o funciones de carácter discursivo”. En resumen: Los operadores y conectores discursivos comparten la propiedad esencial de introducir ciertos significados “which suppose the presence of other components in the discourse”. Los operadores discursivos solo pueden aparecer en relación con otros elementos discursivos anteriores o posteriores, sin embargo, en ninguno de los casos puede hablarse de conexión en el sentido tradicional (conexión lógica entre enunciados contiguos), aunque sí de unión pragmático-discursiva. También en la lingüística italiana se advierte una diversidad terminológica en la denominación de estas partículas. Serianni las llamas “segnali discorsivi” mientras Dardano recoge las siguientes denominaciones: “connettivi, segnali discorsivi, marcatori (o indicatori) discorsivi, giuntivi, giuntori. Berretta, pionera de este tipo de estudios en Italia, diferencia entre “connettivi semantici, che collegano elementi contenutistici, in quanto tali” y “connettivi testuali o pragmatici”. A su juicio, “i connettivi testuali” pueden establecer dos tipos de relaciones funcionales que coinciden, en buena medida,
discurso en una lengua extranjera. Señala Simone: “Per quel che riguarda l’uso che fanno dei connettivi, le lingue differiscono fra loro. Alcune ne usano più largamente di altre, e può trattarsi di connettivi che trovano difficilmente corrispondenza da una lingua all’altra. Buona parte dei connettivi non hanno un significato facilmente rappresentabile, perché servono ad indicare i rapporti tra le clausole e le loro parti”. Por ello, puede resultar muy fructífero el estudio contrastivo de los marcadores del discurso.