

















Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Los mejores documentos en venta realizados por estudiantes que han terminado sus estudios
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Descubre las mejores universidades de tu país según los usuarios de Docsity
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Ejercicios de Inglés básico lección 4
Tipo: Ejercicios
1 / 25
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!
My mi, mis This is my book. Este es mi libro. Your tu, tus / su, sus (de usted) Your eyes are beautiful. Tus ojos son preciosos. His su, sus (de él) He loves his children Él ama a sus hijos. Her su, sus (de ella)^ Anne loves her husband. Anne ama a su marido. Its su, sus (de cosa o animal) I love Ireland and its culture Me encanta Irlanda y su cultura. Our nuestro/a, nuestros/as^ Our child is 5 years- old Nuestro hijo tiene 5 años. Your vuestro/a, vuestros/as / su, sus (de ustedes) Your house is huge. Vuestra casa es enorme. Their su, sus (de ellos o de ellas) Their car is very expensive. Su coche es muy caro. Importante: → No confundir it's (it is) con its (su). I've got a cat. Its name is Axton ✓ It's name is Axton → En inglés normalmente usamos los adjetivos posesivos delante de las partes del cuerpo. I hurt my finger ✓ I hurt the finger → Los adjetivos posesivos siempre concuerdan con la persona que posee, no con la cosa o persona poseída. Peter and his wife (Peter y su mujer) → Aunque wife es femenino, nos referimos a la mujer de Peter, a su mujer (de él), por tanto usamos his. No sería correcto decir: Peter and her wife Marie and her husband (Marie y su marido) → Aunque husband es masculino, nos referimos al marido de Marie, a su marido (de ella), por tanto usamos her. → Cuidado con his y her ya que en español usamos el mismo determinante para ambos: "su" (su casa - de él o de ella). En inglés hay que diferenciar el género. (his house - de él, her house- de ella). → Los adjetivos posesivos no varían en el plural. El plural se indica en el sustantivo al que acompañan. Por tanto, no podemos decir Mys friends are great sino My friends are great ✓ (mis amigos son estupendos).
Por su parte, los pronombres posesivos, como vemos en el ejemplo (2), nunca irán acompañando a un sustantivo, sino que aparecerán solos, delante o detrás del verbo. This book is mine (este libro es mio) A: My house is very big (mi casa es muy grande) B: Mine is bigger (la mía es más grande)
Pronombres Posesivos Mine (el/la) mío/a; (los/las) míos/as Yours (el/la) tuyo/a; (los/las) tuyos/as; (el/la) suyo/a, (los/las) suyos /as - de usted- His (el/la) suyo/a; (los/las) suyos/as Hers (el/la) suyo/a; (los/las) suyos/as Ours (el/la) nuestro/a; (los/las) nuestros/as Yours (el/la) vuestro/a; (los/las) vuestros/as Theirs (el/la) suyo/a; (los/las) suyos/as; (el/la) suyo/a, (los/las) suyos /as - de ustedes- Importante: →No existe pronombre posesivo para it. →Cuidado con la traducción. En español utilizamos el artículo el/la/los/las míos/as, tuyos/as, etc. En inglés, nunca se pone el artículo the delante. Mine is bigger ✓ The mine is bigger →Cuidado con his y hers. En inglés tenemos que diferenciar entre masculino y femenino. A: My house is very big. B: His is bigger. (su casa - de él- es más grande) / Hers is bigger. (su casa - de ella- es más grande) →Al igual que los adjetivos posesivos, los pronombres posesivos son invariables en plural. This book is ours. (este libro es nuestro) These books are ours. (estos libros son nuestros) Ejemplos: Is this Peter's Jacket? Yes, I think it's his. (¿Es esta la chaqueta de Peter? Sí, creo que es la suya) These books are mine. (Estos libros son míos) Jack and Peter came home yesterday. These umbrellas must be theirs. (Jack y Peter vinieron ayer a casa. Estos paragüas deben ser suyos) My smartphone is fast but yours is faster. (Mi smartphone is rápido pero el tuyo es más rápido) Para terminar, recordaremos que además de los adjetivos y pronombres posesivos, podemos utilizar el caso posesivo (genitivo sajón) para expresar posesión. Para más información, visite nuestra entrada El caso posesivo Whose jacket is this? (¿de quién es esta chaqueta?) It's Peter's. (Es de Peter) It's his. (Es suya) El genitivo sajón es una construcción gramatical para indicar relación de posesión. No es la única manera de indicar posesión en inglés, otras alternativas al genitivo sajón son
Se usa principalmente la preposición “of” (y no el genitivo sajón ) cuando el poseedor es un objeto y lo poseído es abstracto: I like the size of the iphone Me gusta el tamaño del iphone En los demás casos, dependiendo de la expresión, a veces se usa el genitivo sajón , otras la preposición “of” e incluso a veces ambas formas son posibles: I work in the financial district of New York I work in New York’s financial district Trabajo en el distrito financiero de Nueva York Nombres de tiendas. Es muy común ver esta estructura para los nombres de las clases de tiendas: The butcher’s (shop). (La tienda del carnicero.) Se suele hablar de tiendas sin el sustantivo “shop”, etc. The butcher’s (La carnicería.) A greengrocer’s (Una frutería.) A fishmonger’s (Una pescadería.) The baker’s (La panadería.) A stationer’s. (Una papelería.) I’m going to the hairdresser’s. (Voy a la peluquería.) Muchas grandes superficies de Londres famosas ya han quitado el apóstrofo de su nombre propio dejando sólo la “s”: Harrods Selfridges Debenhams Pero, es común ver nombres de establecimientos y edificios tales como: Joe’s café (La cafetería de Joe.)
Sylvia’s shoe shop. (La zapatería de Sylvia.) St Paul’s Cathedral. (La Catedral de San Pablo.) Nelson’s Column. (La Columna de Nelson – estatua en Trafalgar Square, Londres.) El genitivo sajón y el domicilio. Hablamos de la casa donde alguien vive con este genitivo: I’m going to John’s (house). (Voy a la casa de John.) There’s a party at Mary’s (house). (Hay una fiesta en la casa de Mary.) Utilizamos el articulo definido “the” cuando hablamos de las casas donde vive una familia: I went at the Smiths’ yesterday. (Estuve en la casa de los Smith ayer.) That house is the Jones’s. (Esa casa es de los Jones.) Solemos poner el apóstrofo sólo junto al último nombre si hay más de uno: Let’s go to John and Mary’s (Vamos a la casa de John y Mary.) Los sustantivos plurales irregulares toman el apóstrofo + “s”: The Oxford Women’s Club. Children’s toys. People’s free time. Podemos señalar una relación en cadena de esta manera: My father’s brother’s son is my cousin. (El hijo del hermano de mi padre es mi primo.) Para los objetos (no animados) , hay otras maneras de expresar el caso posesivo.
Por tanto: Peter’s car Ves que la estructura es contraria totalmente al español, que primero decimos ‘coche’ y después ‘Pedro’. Yo le digo a mis alumnos que ese apóstrofo con la - s se traduce por ‘de’. Otro ejemplo: la casa de María es grande = María’s house is big. Se puede decir ¿the house of Maria is big? Bien, la respuesta es no. Debemos utilizar el genitivo sajón. Pero, ¿cuándo usamos el genitivo sajón y cuándo ‘of’?. Veamos un ejemplo primero: My mother’s car is broken El coche de mi madre está averiado Para formar el genitivo sajón: Se coloca en primer lugar el sustantivo que posee y se añade ‘s (mother’s) En segundo lugar se añade el sustantivo que es poseído. A los hispanohablantes nos cuesta aprender el genitivo sajón , porque no estamos acostumbrados a que el poseedor vaya antes que lo poseído en la oración. Entendemos mejor las oraciones con la preposición “of” porque tiene una forma equivalente en español: The car of my mother el coche de mi madre Existe un truco para entender mejor cómo funciona el genitivo sajón, traducir ‘s como “su” o “sus”: My mother’s car is broken Mi madre su coche está averiado Poseedores en singular acabados en “-s” Si el poseedor está singular se forma el genitivo añadiendo ‘s, independientemente que ya el poseedor ya acabe en “-s”. Esta regla a veces no se cumple y muchos nativos sólo añaden el apóstrofo para formar el genitivo sajón. Our boss’s mother was involved in a car accident La madre de nuestro jefe ha tenido un accidente de coche Poseedores en plural acabados en “-s” Como hemos dicho, en general, se añade ‘s para formar el genitivo sajón, pero el poseedor viene en plural y ya acaba en “-s”, sólo se añade el apóstrofo.
What do you think about players’ salaries? ¿Qué piensas sobre el salario de los jugadores? Caso especial: Varios poseedores Cuando hay varios poseedores que poseen cosas distintas, cada poseedor lleva un apóstrofo: Europe’s and America’s trade with Africa is very low El comercio de Europa y el comercio de América con África es muy bajo Cuando los varios poseedores que poseen la misma cosa, sólo el último poseedor lleva un apóstrofo: John and Jane’s child is Alex El hijo de John y Jane es Alex Caso especial: Omisión Cuando lo poseído sea una casa (house) o una tienda (shop) se puede omitir el apóstrofo, dado que se sobreentiende: I am waiting for you at Sam’s (house) Te estoy esperando en la casa de Sam We were at the hairdresser’s (shop) yesterday Nosotros estuvimos en la peluquería ayer Pronunciación La desinencia ‘s del genitivo sajón se pronuncia como un plural normal. Bien, más cosas sobre el genitivo sajón: Cuando el primer elemento acaba de en - s, dos son las posibilidades:
Con el genitivo ‘s, hay que evitar el uso del artículo definido “the” con los nombres de las personas o con sustantivos que nunca toman el artículo en inglés: This is John’s pen (y no, the John’s pen). Cleopatra’s Needle (y no, the Cleopatra’s Needle). (La Aguja de Cleopatra – estatua en Londres) Parliament’s decision (y no, the Parliament’s decision). (La decisión del Parlamento.) Pero, sí podemos decir: The President’s men. (Los hombres del Presidente.) The Queen’s speech. (El discurso de la Reina.) Esto es porque siempre utilizamos estos nombres propios con el artículo: “I am the Queen”; “Ladies and gentlemen, the President of the United States!”. El objeto como adjetivo. La relación posesiva entre dos objetos puede expresarse si utilizamos uno como adjetivo (primera posición) y el otro como sustantivo (segunda posición). El sustantivo en segunda posición es la cosa que “pertenece” al adjetivo: The car [adjetivo] door [sustantivo] (not, the car’s door). (La puerta del coche.) The church roof (not, the church’s roof). (El tejado de la iglesia.) The/My watch battery. (La pila del o de mi reloj.) También se usa esta estructura para decir qué tipo es un objeto o una persona. Esto no es realmente una relación posesiva: A supermarket trolley. (El tipo de carrito que se utiliza en un supermercado.) Shirt buttons. (El tipo de botones utilizados para camisas.) A watch battery. (El tipo de pila que se usa en los relojes.)
En otras circunstancias, por ejemplo, para hablar de la posición en el espacio o tiempo, el genitivo con “of” puede ser la única alternativa: The end of the film (y no, the film end). (El final de la película.) The top of the bottle (“the bottle top” significa el tapón de la botella). (La parte de arriba de la botella.) Sin embargo, para los sustantivos animados, no es usual utilizar el genitivo con “of”. Por ejemplo: The house of my parents (no se suele decir). (la casa de mis padres.) Es mucho más común: My parents’ house. Genitivo doble. Es posible combinar el genitivo “of” con la estructura del apóstrofo: He is a friend of my mother’s. (Él es amigo de mi madre.) She’s a cousin of the King’s. (Ella es prima del Rey.) El pronombre posesivo es, en realidad, un genitivo sajón sin el apóstrofo. Así que también son genitivos dobles los siguientes ejemplos: She is a friend of ours. (Ella es amiga mía.) John is a work colleague of his. (John es un compañero de trabajo suyo [de él])
Los poseedores (plural) Apóstrofo La cosa poseída My brothers' clock ( El reloj de mis hermanos ) (Cuando el nombre en plural no termina en s se aplica la misma norma que para un solo poseedor): The women's books ( Los libros de las mujeres ) Cuando detallamos nombrando a los distintos poseedores, solamente el último refiere el genitivo: That is John, Jim and Paul 's flat (Ese es el piso de John, Jim y Paul) ¡Cuidado!. Fíjate en la diferencia: John and Ann 's cars Los coches son de ambos John 's and Ann 's cars Cada uno tiene su propio coche Combinado con of puede servir para distinguir el sentido de propiedad A photo of Peter 's ( Una foto de Pedro , la foto es de su propiedad) A photo of Peter ( Una foto de Pedro , de su persona)