Docsity
Docsity

Prepare for your exams
Prepare for your exams

Study with the several resources on Docsity


Earn points to download
Earn points to download

Earn points by helping other students or get them with a premium plan


Guidelines and tips
Guidelines and tips

The Ruined Maid: A Poetic Exploration of Women's Rights and Societal Hypocrisy, Study Guides, Projects, Research of English Language

Thomas hardy's poem 'the ruined maid' written in 1866, tells the story of a young dorset farm girl who encounters an unexpected friend in london. The poem challenges victorian society's conventional values as hardy forces the reader to reconsider the role of women in society. The ruined maid, once a chaste young woman, is now a prostitute or kept woman, ostracized by society and unable to regain her good name. Hardy's use of dialect and the ruined maid's responses reveal her bitterness and the harsh reality of life for dorset farm laborers. Insight into the historical context of women's rights and societal hypocrisy during the victorian era.

Typology: Study Guides, Projects, Research

2021/2022

Uploaded on 01/21/2022

parvini
parvini 🇺🇸

4.5

(15)

243 documents

1 / 3

Toggle sidebar

This page cannot be seen from the preview

Don't miss anything!

bg1
The Ruined Maid
‘O ’Melia, my dear, this does everything crown!
Who could have supposed I should meet you in Town?
And whence such fair garments, such prosperi-ty?’ –
‘O didn’t you know I’d been ruined?’ said she. ruined morally ruined, a prostitute or a kept woman
– ‘You left us in tatters, without shoes or socks,
Tired of digging potatoes, and spudding up docks; *
And now you’ve gay bracelets and bright feathers three!’ –
‘Yes: that’s how we dress when we’re ruined,’ said she.
– ‘At home in the barton you said “thee” and “thou”, barton - farmyard
And “thik oon”, and “theäs oon”, and “t’other”; but now this one, that o ne, the other
Your talking quite fits ’ee for high compa-ny!’ –
‘Some polish is gained with one’s ruin,’ said she.
– ‘Your hands were like paws then, your face blue and bleak
But now I’m bewitched by your delicate cheek,
And your little gloves fit as on any la-dy!’ –
‘We never do work when we’re ruined,’ said she.
– ‘You used to call home-life a hag-ridden dream, hag-ridden a nightmare
And you’d sigh, and you’d sock; but at present you seem sock to sigh loudly (Dor dialect)
To know not of megrims or melancho-ly!’ –
‘True. One’s pretty lively when ruined,’ said she.
– ‘I wish I had feathers, a fine sweeping gown,
And a delicate face, and could strut about Town!’ –
‘My dear – a raw country girl, such as you be, raw inexperienced, naive
Cannot quite expect that. You ain’t ruined,’ said she.
Westbourne Park Villas, 1866
* digging up docks (weeds) with a narrow spade called a spud
Hardy wrote this poem in 1866, very early in his writing career. It shows that, even as a young man,
he was ahead of his time in his views on women, as he was later to prove himself in his views on
war. Whereas Victorian society generally had one rule of acceptable behaviour for women and
quite another for men, in this poem Hardy forces his reader to reconsider conventional values. It is
true that novelists like Dickens and Elizabeth Gaskell had already revealed the hypocrisy of a
society that allowed its men a sexual freedom it condemned in women. Hardy was later to write
Tess of the D’Urbervilles (1891) which he subtitled A Pure Woman, thus scandalising his
readership.
pf3

Partial preview of the text

Download The Ruined Maid: A Poetic Exploration of Women's Rights and Societal Hypocrisy and more Study Guides, Projects, Research English Language in PDF only on Docsity!

The Ruined Maid

‘O ’Melia, my dear, this does everything crown! Who could have supposed I should meet you in Town? And whence such fair garments, such prosperi-ty?’ – ‘O didn’t you know I’d been ruined?’ said she. ruined – morally ruined, a prostitute or a kept woman

  • ‘You left us in tatters, without shoes or socks, Tired of digging potatoes, and spudding up docks; * And now you’ve gay bracelets and bright feathers three!’ – ‘Yes: that’s how we dress when we’re ruined,’ said she.
  • ‘At home in the barton you said “thee” and “thou”, barton - farmyard And “thik oon”, and “theäs oon”, and “t’other”; but now this one, that one, the other Your talking quite fits ’ee for high compa-ny!’ – ‘Some polish is gained with one’s ruin,’ said she.
  • ‘Your hands were like paws then, your face blue and bleak But now I’m bewitched by your delicate cheek, And your little gloves fit as on any la-dy!’ – ‘We never do work when we’re ruined,’ said she.
  • ‘You used to call home-life a hag-ridden dream, hag-ridden – a nightmare And you’d sigh, and you’d sock; but at present you seem sock – to sigh loudly (Dor dialect) To know not of megrims or melancho-ly!’ – ‘True. One’s pretty lively when ruined,’ said she.
  • ‘I wish I had feathers, a fine sweeping gown, And a delicate face, and could strut about Town!’ – ‘My dear – a raw country girl, such as you be, raw – inexperienced, naive Cannot quite expect that. You ain’t ruined,’ said she. Westbourne Park Villas, 1866
  • digging up docks (weeds) with a narrow spade called a spud Hardy wrote this poem in 1866, very early in his writing career. It shows that, even as a young man, he was ahead of his time in his views on women, as he was later to prove himself in his views on war. Whereas Victorian society generally had one rule of acceptable behaviour for women and quite another for men, in this poem Hardy forces his reader to reconsider conventional values. It is true that novelists like Dickens and Elizabeth Gaskell had already revealed the hypocrisy of a society that allowed its men a sexual freedom it condemned in women. Hardy was later to write Tess of the D’Urbervilles (1891) which he subtitled A Pure Woman , thus scandalising his readership.

A ‘maid’ is a chaste young woman, and if she is ‘ruined’ she is no longer a maid. She is either working as a prostitute or she is a kept woman; in either case, her good name and reputation are ruined and in all probability, so is the good name of her family. She is ostracised by society, and cannot get a respectable job; certainly in the case of Tess of the D’Urbervilles , her illegitimate child cannot be baptized or buried in a Christian churchyard. No self-respecting man will marry her. Today, it is hard to imagine the total desolation that prostitution and pregnancy outside marriage brought with them. Many young women resorted to killing their children, their case was so desperate. Hardy imagines a young Dorset farm girl up in Town (London) from the country, and unexpectedly meeting ‘Melia (Amelia, a name meaning work or effort). He writes the poem as a conversation between the two. The first things the young Dorset girl notices about ‘Melia are her lovely clothes and general air of prosperity. ‘Melia is a girl who was last seen working in terrible conditions on a Dorset farm. She was barefoot, wearing rags, and her job had been to dig up potatoes and pull out docks (weeds). She was reduced to almost subhuman status, such was the extent of her poverty – hands like ‘paws’ (like an animal’s) and her face blue with the cold. This destitution ruined her health; it brought on depression (melancholy) and migraines (megrims). Her speech was that of a raw country peasant: ‘thik oon’ and ‘theas oon’. So Hardy is not endorsing the pastoral idyll of a cottage with roses round the door, and a happy, healthy, innocent lifestyle for the people living within. He subverts this all-too-easy cosy assumption and reveals the stark, unendurable reality of life for Dorset farm labourers. What was this girl to do, reduced as she was to the life of an animal? Does the Victorian reader blame her for trying to improve her material circumstances? How could she earn more money? The ruined girl’s flippant answers to her friend’s questions reveal a brittle bitterness about the way she is now regarded. ‘O didn’t you know I’d been ruined?’ ‘Yes: that’s how we dress when we’re ruined.’ ‘We never do work when we’re ruined.’ Some of her young country friend’s questions go a bit near the bone: ‘Your talking quite fits ‘ee for high compa-ny!’ But of course ‘high company’ is exactly the company that will never accept her, hence the rueful reply: ‘Some polish is gained with one’s ruin.’ Hardy constructs the poem round the country girl’s questions, admiring comments, and envy of the feathers, gowns and polish, all expressed in Dorset dialect which he indicates through the dialect words and the clumsy pronunciation ‘melancho-ly’. In the final line of each quatrain comes the ruined girl’s much more articulate answer, each time repeating and emphasising the fact that she is now ruined. The bouncy amphibrachs (light strong light) give the poem a cheerful rhythm. What are we to make of it? Is Hardy subverting the idea of the ruined maid and showing us a young woman who has improved her circumstances, risen out of appalling poverty and has no regret, no shame, no self-loathing in having done so? If so, he is mocking the self-righteous values of a society that turns in disgust from such a girl. Or is the girl bitter about the society that will never accept her again, now she has enough money to live on? Maybe he is showing us that comparative riches may hide a morally rotten core, although I cannot find in the poem any condemnation from